上海英语培训费用联盟

一个巴掌拍不响(It takes two to tango)丨BBC听英语

中国日报双语新闻2018-04-15 19:33:45


尼尔在录音间里翩翩起舞说是为了要帮大家学习英语。这个和双人舞“探戈”有关的表达常被用来描述两个人同处一个困境,而且对于此困境的发生和存在两个人都有责任。听节目。

文字稿


Neil

Hello and welcome to Authentic Real English, I'm Neil and joining me is Feifei...


Feifei

大家好。在本期《地道英语》节目里,我们要给大家介绍的这个表达挺有意思。它可以用来描述两个人同时处于一个困境,而且对于此困境的发生和存在两个人都有责任。Neil, what on earth are you doing?


Neil

Dancing!


Feifei

Yes, I can see that but... on your own. You look pretty ridiculous if you don't mind my saying.


Neil

Well, Feifei, that's because it takes two to tango!


Feifei

Yes it does take two to tango,两个人才跳得成探戈,这也正是我们在本期节目里要学习的表达。


Neil

But the meaning's not as simple as you might think. Let's listen to some examples and then explain a little more.


>>Examples

The ref should have sent both players off. I know Smith kicked Cooper but it takes two to tango.


Everyone blames Charlie for their break up but Lizzy was just as bad. It takes two to tango.


They should arrest the dodgy agent as well as the manager. After all it takes two to tango.


Neil

So, as you can see, 'It takes two to tango' is used to talk about bad or difficult situations.


Feifei

我们通常用 it takes two to tango 来形容两个人同时处于一个不好的局面、困难的境地,好比汉语里常说的“一个巴掌拍不响,双方都有责任”。


Neil

So, Feifei, won't you join me for this dance?


Feifei

You're not exactly a great dancer, Neil. Though I have to admit, I'm pretty terrible too.


Neil

Who cares?! It takes two to tango!


Feifei

Argh! You stepped on my toes! 


Neil

Sorry!


Both

Bye!


*本文章由BBC英语教学授权,任何媒体禁止转载。点击“阅读原文”获取更多BBC英语文章。

中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

Copyright © 上海英语培训费用联盟@2017