上海英语培训费用联盟

就在明晚!英汉对比公开课开讲,给你翻译学习新思路

有译思2017-12-04 19:09:23

                

     Now you find us 有译思



每一个努力想学好翻译的

小伙伴可能都有过这样的经历


明明是全都看得懂的英文,

自己翻译的汉语读起来却不像人话;

明明自以为翻译的英文特别精准,

却被批评Chinglish。


你以为学习翻译的第一步是啃翻译理论书或者所谓的翻译技巧。

但是,你是否想过,你真的了解英语吗?

甚至——你真的了解汉语吗?

要知道

一个人的母语水平决定了

外语学习能达到的高度


无论你还是大一大二的英专小青葱,

或是大三大四老司机

亦或是想要自我增值的职场达人

以及一颗红心向翻译的翻译爱好者

都不应错过——

有译思英汉对比课程


想知道都讲什么?

明晚切莫错过——

有译思免费英汉对比公开课


这里有这些!


专业的课程内容


英汉词汇对比词类转换、构词法对比、句型结构对比、语序及句子重心

连接手段:形合与意合、英汉分别的连接手段

修辞对比:介绍英汉修辞手段以及互译时的翻译技巧


高效的学习方法和Bling bling的教学团队

• 课程从英汉语言对比的角度引入、剖析翻译技巧,词汇、句法、篇章三个角度对比层层递进,用翻译实练提高语言能力!

帮助学生矫正入门时的常犯错误以及翻译腔问题,完善译文语言质量,为后续翻译进阶打下良好基础。

• 主讲教师:姚敏超,国际关系学院英语系毕业,北外MTI口译在读,获得二级笔译资格证书。有译思团队译员,国关雅信翻译公司翻译,曾为新华社、北京外事办公室做笔译译员,曾在中网、北京友好城市交流营、亚投行年会担任陪同翻译。


改变你的英语学习方式

独创的网络课程:本课程采用每周QQ群视频授课,加试译宝自动评分平台。学员互评的教学模式,学员既能相互之间取长补短,又能得到老师的精心点评,行之有效地提高翻译练习的效率和质量。

在线互动式听课:和老师直接交流,随问随答

独特的学习模式:程从英汉语言对比的角度引入、剖析翻译技巧,词汇、句法、篇章三个角度对比层层递进,帮助学生矫正入门时的常犯错误以及翻译腔问题,完善译文语言质量,为后续翻译进阶打下良好基础。



完整课程

每周一次授课和两次作业,为时八周。




· 1 ·

 如何报名公开课 



上课时间:10月28日晚八点

上课方式:YY直播平台 

房间号: 12519376

无须下载软件,直接进入网页端收听!


· 2 ·

 如何报名英汉对比



添加QQ 3037158125咨询报名

扫描支付宝二维码付款800




- 有译思小剧场 -

Q&A


Q:每天坚持练习翻译,但是翻译水平却不见长进,这可怎么办?


A:译酱家开设翻译入门系列课程了!现阶段的课程设置是从英汉语言对比开始学起!上了入门课,你们的问题全都迎刃而解了!



Q:英汉对比不是浪费时间吗?谁都知道英语汉语不一样

A:翻译从来没有标准答案,但是语序调整、主动变被动、换主语却都是有原因的。这其中的奥妙啊就在中英的差别里,因此学好英汉对比对译者来说很重要。



Q:有译思有什么课程适合我呢?

A:有译思根据不同程度的译者,设置了各种有针对性的课程。感兴趣的童鞋千万不要错过10.28日晚八点的免费公开课,有什么问题可以现场咨询的~



Q:怎样报名英汉对比翻译课程和其他翻译课程?


A:有译思支付宝群报名收款,付款后截图到后台,会第一时间拉你进群的哟~



为虾米,这么好的机会却这么便宜?


因为有一个叫有译思的团队,所追求的不仅仅是富贵安康,更是翻译的诗与远方。


有译思,我们囿于翻译之海,语言之林,却想与你一起看遍有译思的全世界。自团队创立起,已与教育部、外交部、故宫博物院、联合国开发计划署、纽约时报、上合组织、中国日报网、央视网、清华大学、外研社、中国财政科研所、中国证券资基金业协会、微软中国等家知名企事业单位、国家部委、国际组织建立合作伙伴关系


我们有一个愿望,让翻译成为一件时尚的事!这个课程的目的,是希望有更多人了解并爱上翻译。于是,你们就看到了这个机会。


当然,如果你可以让朋友们也知道这个机会,有译思会带着你们一起去创造属于自己的诗和远方。



· · ·


10月28日

晚20:00

我们在YY语音等你






Copyright © 上海英语培训费用联盟@2017